• Başlangıç
  • Dîvânu Lugâti’t-Türk Veri Tabanı
  • Nutuk Veri Tabanı
  • Süreli Yayınlar Veri Tabanı

Logo

Gezinme
  • Ana Sayfa
  • Hakkımızda
    • Görev ve Hedef
    • Tarihçe
    • Başkanlar
    • Yönetim
    • Teşkilat Şeması
    • Bilgi Edinme Hakkı
    • Raporlar
    • Mevzuat
    • Kamu Hizmetleri Standartları Tablosu
    • İletişim
  • Yayınlar
    • Türk Dili Dergisi
    • Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi
    • Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten
    • Süreli Yayınlar Veri Tabanı
    • Makale ve Kitap Gönder
    • Yeni Yayınlar
    • Satıştaki Yayınlar
    • E-kitaplar
    • Dijital Yayın Platformu
    • Basım Kuralları
    • Genel Dağıtımcılarımız
  • Bütünleşik Bilgi Sistemi
    • Etkinlik ve Destek Sistemi (EDSİS)
    • Bilimsel Proje Sistemi (PROSİS)
    • Yayın Takip Sistemi (YAYSİS)
    • Türk Dil Kurumu E-posta
    • Elektronik Belge Yönetim Sistemi (EBYS)
  • Kütüphane
    • Kütüphane Hakkında
    • AYK Toplu Katalog
    • Katalog Taraması
    • El Yazmaları ve Nadir Eserler
  • Sözlükler
  • Atatürk Köşesi
    • Nutuk Veri Tabanı
    • Fotoğraflar
    • Afet İnan’dan Atatürk’le İlgili Anılar
    • Atatürk’ün Vasiyeti
    • Çeşitli Yazılar
    • TDK Yayınlarında Atatürk
    • Türk Dili dergisinde Atatürk
    • Mustafa Kemal Atatürk Veri Tabanı(ATAM)

“İki Dilin Karşılaştırması’nın (Mukayesetü’l-Lügateyn)” 2. baskısı yapıldı.

Haber Belgeliği

    İlk baskısı 2003 yılında yapılan İki Dilin Karşılaştırması’nın (Mukayesetü’l-Lügateyn) ikinci baskısı 2018’de gerçekleştirilmiştir.
    Tarih boyunca Farsçaya verilen önemin devlet katında Türkçeye verilmemesi bazı Türk devlet adamlarının, şair ve yazarların tepkisini çekmiştir. Bu kişilerin başında büyük Türk şairi ve devlet adamı Ali Şir Nevayi gelmektedir. Ali Şir Nevayi’den sonra da çeşitli devlet adamları ve yazarlar Türkçeye sahip çıkmıştır. Bu yazarlardan birisi de çağdaş İranlı bilim adamı Cevat Heyet’tir. Ana dili Azeri Türkçesi ile yaşadığı ülkenin dili olan Farsçayı çok iyi bilen Heyet, bu iki dili; kökenleri, ses uyumu, fiilleri ve kelimelerinin özellikleri bakımından karşılaştırarak Türkçenin fiil ve kelime türetme özelliği açısından daha zengin olduğunu örneklerle kanıtlamıştır. Cevat Heyet’in İranlılar için Farsça yazdığı ve Azeri Türkçesinden örnekler gösterdiği bu eser, Mürsel ÖZTÜRK tarafından Türkçeye çevrilmiştir.

Paylaş:
  • tweet

Haber Belgeliği

  • Türk Dil Kurumu Başkanı Prof. Dr. Gürer GÜLSEVİN, Türk Dili Üzerine Araştırma Yapan Öğrencilerle Buluştu.

       Türk Dil Kurumu…

    Tarih: 26 Şubat 2021

  • Ulu Bozkırın Büyük Şahsiyetleri Abay, Farabi ve Jambıl İçin Anma Toplantısı Düzenlendi.

       Türk Dil Kurumu…

    Tarih: 23 Şubat 2021

Duyuru Belgeliği

  • Post thumbnail

    Türk Dil Kurumu Şeref Üyesi Prof. Dr. Dmitri VASİLYEV Vefat Etti.

       Türk tarihi alanında önemli…

    Tarih: 20 Ocak 2021

  • Yüksek Lisans ve Doktora Burs Sonuç Duyurusu

       Kurumumuz tarafından Atatürk Kültür,…

    Tarih: 11 Ocak 2021

Bağlantılar

Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu

Türk Tarih Kurumu

Atatürk Kültür Merkezi

Atatürk Araştırma Merkezi

Bilgi Edinme Başvurusu İçin

Diğer Bağlantılar

Sayfalarda Ara

Türk Dili Yılı

gorsel_-1
gorsel_-2
gorsel_-3
gorsel_-4
gorsel_-5
gorsel_-6
gorsel_-8
gorsel_-9
Atatürk Bulvarı No.: 217 06680 Kavaklıdere/ANKARA Telefon: +90 (312) 457 52 00 – Belgegeçer: +90 (312) 468 07 83