İlk baskısı 2003 yılında yapılan İki Dilin Karşılaştırması’nın (Mukayesetü’l-Lügateyn) ikinci baskısı 2018’de gerçekleştirilmiştir.
Tarih boyunca Farsçaya verilen önemin devlet katında Türkçeye verilmemesi bazı Türk devlet adamlarının, şair ve yazarların tepkisini çekmiştir. Bu kişilerin başında büyük Türk şairi ve devlet adamı Ali Şir Nevayi gelmektedir. Ali Şir Nevayi’den sonra da çeşitli devlet adamları ve yazarlar Türkçeye sahip çıkmıştır. Bu yazarlardan birisi de çağdaş İranlı bilim adamı Cevat Heyet’tir. Ana dili Azeri Türkçesi ile yaşadığı ülkenin dili olan Farsçayı çok iyi bilen Heyet, bu iki dili; kökenleri, ses uyumu, fiilleri ve kelimelerinin özellikleri bakımından karşılaştırarak Türkçenin fiil ve kelime türetme özelliği açısından daha zengin olduğunu örneklerle kanıtlamıştır. Cevat Heyet’in İranlılar için Farsça yazdığı ve Azeri Türkçesinden örnekler gösterdiği bu eser, Mürsel ÖZTÜRK tarafından Türkçeye çevrilmiştir.
“İki Dilin Karşılaştırması’nın (Mukayesetü’l-Lügateyn)” 2. baskısı yapıldı.
Haber Belgeliği
-
Türk Dili Dergisinin Şubat Sayısı Yayımlandı
Tarih: 4 Şubat 2023
-
Misafirimiz: Uluslararası Vizyon Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Ahmet Vecdi CAN
Kuzey Makedonya Uluslararası Vizyon…
Tarih: 18 Ocak 2023
-
Misafirimiz: Uluslararası Türk Akademisi Başkanı Prof. Dr. Şahin MUSTAFAYEV
Uluslararası Türk Akademisi Başkanı…
Tarih: 17 Ocak 2023
-
Türk Dili Dergisinin Ocak Sayısı Yayımlandı
Tarih: 2 Ocak 2023
-
2023 Yılı Lisansüstü Burs Sonuçları Açıklandı
Tarih: 29 Aralık 2022
Duyuru Belgeliği
-
12-14 Mayıs 2023 tarihlerinde Elâzığ’da…
Tarih: 13 Ocak 2023
-
E-mağazamız bakım çalışmaları sebebiyle…
Tarih: 30 Aralık 2022
-
Lisans Bursları Sonuç Duyurusu
Kurumumuz tarafından Atatürk Kültür, Dil…
Tarih: 29 Kasım 2022
-
Yüksek Lisans ve Doktora Bursları Başvuru Değerlendirme ve Mülakat Duyurusu
Tarih: 25 Kasım 2022