• Başlangıç
  • Dîvânu Lugâti’t-Türk Veri Tabanı
  • Nutuk Veri Tabanı
  • Süreli Yayınlar Veri Tabanı

Logo

Gezinme
  • Ana Sayfa
  • Hakkımızda
    • Görev ve Hedef
    • Tarihçe
    • Başkanlar
    • Yönetim
    • Teşkilat Şeması
    • Bilgi Edinme Hakkı
    • Raporlar
    • Mevzuat
    • Kamu Hizmetleri Standartları Tablosu
    • İletişim
  • Yayınlar
    • Türk Dili Dergisi
    • Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi
    • Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten
    • Süreli Yayınlar Veri Tabanı
    • Makale ve Kitap Gönder
    • Yeni Yayınlar
    • Satıştaki Yayınlar
    • E-kitaplar
    • Dijital Yayın Platformu
    • Basım Kuralları
    • Genel Dağıtımcılarımız
  • Bütünleşik Bilgi Sistemi
    • Etkinlik ve Destek Sistemi (EDSİS)
    • Bilimsel Proje Sistemi (PROSİS)
    • Yayın Takip Sistemi (YAYSİS)
    • Türk Dil Kurumu E-posta
    • Elektronik Belge Yönetim Sistemi (EBYS)
  • Kütüphane
    • Kütüphane Hakkında
    • AYK Toplu Katalog
    • Katalog Taraması
    • El Yazmaları ve Nadir Eserler
  • Sözlükler
  • Atatürk Köşesi
    • Nutuk Veri Tabanı
    • Fotoğraflar
    • Afet İnan’dan Atatürk’le İlgili Anılar
    • Atatürk’ün Vasiyeti
    • Çeşitli Yazılar
    • TDK Yayınlarında Atatürk
    • Türk Dili dergisinde Atatürk
    • Mustafa Kemal Atatürk Veri Tabanı(ATAM)

Yabancı Sözlere Karşılıklar Kılavuzu

Diğer İçerikler

 

 

  Yaşamakta olduğumuz bilgi çağında ortaya çıkan kültür, ilim vb. alanlardaki gelişmeler her varlığı etkilediği gibi dili de etkilemekte ve yeni sözlere ihtiyacı ortaya çıkarmaktadır. Yabancı Sözlere Karşılıklar Kılavuzu ile söz varlığımıza son dönemde giren yabancı sözlere karşılık teklif edilmesi amaçlanmaktadır.

  Bu kılavuz yazı dilimizde, bölge ağızlarında, tarihî metinlerde, çağdaş Türk lehçelerinde var olan söz varlığımız gözden geçirilerek oluşturulmuştur.

  Bu yazılımda kapsamlı arama yapılabildiği gibi bütün malzeme abece sırasına göre dizilebilmektedir.

  Prof. Dr. Şükrü Halûk AKALIN, Prof. Dr. Recep TOPARLI ve Uzm. Belgin TEZCAN AKSU, Uzm. Beyza GÜLTEKİN ve Âdem TERZİ tarafından hazırlanan Yabancı Sözlere Karşılıklar Kılavuzu, Prof. Dr. Recep TOPARLI ve Şefik. Bilâl ÇAVUŞOĞLU tarafından genel ağ ortamına aktarılmış, Türk Dil Kurumunun kuruluş yıl dönümü olan 12 Temmuz 2010 günü kullanıma açılmıştır.

   Kılavuzumuz Sizlerin Katkılarıyla Gelişecek ve Zenginleşecektir

  Dilimize girme eğilimi gösteren yabancı sözlere karşılık bulma çalışmalarına geniş katılımın sağlanması, konuya katkısı olabilecek herkesin görüşlerinin alınabilmesi amaçlanmaktadır.

  Sizden gelen teklifler, ilgili kurullarımızca dilimize uygunluğu ve işlerliği açısından değerlendirildikten sonra bu tekliflerden uygun görülenler Türk Dili dergisinde yayımlanacak; daha sonra da Yabancı Sözlere Karşılıklar Kılavuzu‘na ve Güncel Türkçe Sözlük‘e eklenecektir.

  Karşılık teklif edilen yabancı sözün kökeni, özgün biçimi ve kullanım alanı mutlaka belirtilmelidir. Ayrıca yabancı sözün anlamı açık olarak verilmeli, mümkünse bu anlam basın yayın organlarından veya edebî metinlerden örnek cümlelerle desteklenmelidir.

  Yabancı sözün yardımcı fiillerle veya diğer sözlerle birleşik kullanımları varsa bunlar da verilmeli, bunlar için de karşılık teklif edilmelidir (sürpriz: şaşırtı; sürpriz yapmak: şaşırtmak gibi).

  Aynı yabancı sözden türeyen sözler varsa (panorama, panoramik; kaos, kaotik; dejenere, dejenerasyon; kreasyon, kriatif gibi) bunlar da belirtilmeli ve bunlara da birer karşılık teklif edilmelidir.

  Dilimize yerleşme eğilimi gösteren yabancı sözlere karşılık teklif ederken bu tür sözlerden bir bölümünün dilimizde zaten bir karşılığı olduğu (bodyguard: koruma; proses: süreç; bold: koyu; natürel: doğal; pozitif:olumlu/artı gibi) unutulmamalı, öncelikle ele alınan yabancı söz için dilimizde herhangi bir karşılık olup olmadığına bakılmalıdır. Bunun için yazı dilimizde, bölge ağızlarında, tarih metinlerinde, çağdaş Türk lehçelerinde var olan söz varlığımız gözden geçirilmelidir. Bu konuda başta Derleme Sözlüğü ve Tarama Sözlüğü olmak üzere diğer ağız çalışmaları ve lehçe sözlükleriyle terim sözlükleri kaynak niteliğindedir. Bu eserlerden bir bölümüne Türk Dil Kurumu genel ağ sayfası üzerinden ulaşılabilmektedir. Bu kaynaktan bir karşılık bulunamazsa Türkçenin zengin ek ve köklerinden uygun bir karşılık türetilmelidir.

  Her durumda hem o kavramı tam olarak tanımlayabilecek hem de söyleyiş ve yazımındaki kolaylıkla dilin gelişimi içinde yaşayarak gündelik konuşma diline girebilecek karşılıklar bulma yoluna gidilmektedir.

  Yabancı Sözlere Karşılıklar Kılavuzu‘nda yer alan yabancı sözler, bunların özgün biçimleri, kullanım alanları, anlamları ve karşılıklarına yönelik eleştiri ve tekliflerinizi teklif@tdk.gov.tr adresine bildirebilirsiniz. Kılavuzumuz sizlerin katkılarıyla gelişecek ve zenginleşecektir.

                                                                                                                                              Türk Dil Kurumu

 

 

 

Paylaş:
  • tweet

Haber Belgeliği

  • Türk Dilinin Mart Sayısı Yayımlandı.

           …

    Tarih: 1 Mart 2021

  • Türk Dil Kurumu Başkanı Prof. Dr. Gürer GÜLSEVİN, Türk Dili Üzerine Araştırma Yapan Öğrencilerle Buluştu.

       Türk Dil Kurumu…

    Tarih: 26 Şubat 2021

Duyuru Belgeliği

  • Post thumbnail

    Türk Dil Kurumu Şeref Üyesi Prof. Dr. Dmitri VASİLYEV Vefat Etti.

       Türk tarihi alanında önemli…

    Tarih: 20 Ocak 2021

  • Yüksek Lisans ve Doktora Burs Sonuç Duyurusu

       Kurumumuz tarafından Atatürk Kültür,…

    Tarih: 11 Ocak 2021

Bağlantılar

Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu

Türk Tarih Kurumu

Atatürk Kültür Merkezi

Atatürk Araştırma Merkezi

Bilgi Edinme Başvurusu İçin

Diğer Bağlantılar

Sayfalarda Ara

Türk Dili Yılı

gorsel_-1
gorsel_-2
gorsel_-3
gorsel_-4
gorsel_-5
gorsel_-6
gorsel_-8
gorsel_-9
Atatürk Bulvarı No.: 217 06680 Kavaklıdere/ANKARA Telefon: +90 (312) 457 52 00 – Belgegeçer: +90 (312) 468 07 83